Commentaires

Concours

Le discours scientifique

Au fait, mes centres d'intérêts sont multiples, art, langues, sciences et multimédia. J'ai quand même un chantier que j'ai nourri depuis une décennie, il s'agit d'une réflexion sur le discours scientifique. Mon travail consiste à appréhender les compétences linguistique, textuelle, méthodologique...et les opérations intellectuelles en jeu dans la construction du savoir scientifique. J'espère, par ce blog, entrer en contact avec étudiants, chercheurs, en vue d'échanger, réflexions, recherches et  voire élaboration de projets en commun...
Amitiés
Mercredi 10 août 2005


Projet de recherche:


L’intégration des pratiques d’écriture dans l’enseignement des sciences en milieu universitaire marocain : Pour une conception d’outils d’aide à l’écriture.

A/ LIMINAIRES:

En sciences, une recherche n’est formellement pas terminée tant que les résultats ne sont pas publiés ( J. CRETE. L.M. IMBEAU 1994)

. « La langue scientifique », qu’il s’agisse du verbal ou du non verbal, représente un obstacle non moins important pour les étudiants suivants un cursus universitaire scientifique ( A. HAFDI 1996)

. L’appropriation des écrits scientifiques (instrumentaux et communicatifs), présuppose, en plus du domaine de référence, la maîtrise des compétences linguistique, textuelle, méthodologique et cognitive ( A. HAFDI 1996 )

. Les praticiens- scientifiques, techniciens et plus généralement spécialistes- utilisent la langue de spécialité (LS) pour atteindre des objectifs qui leur sont propres, sans jamais s’interroger sur la nature et le statut épistémologique de la langue qui sert de support à leur activité (J. MARTIN 1998)

. En classe de sciences, l’écrit devient donc un support pour une activité d’organisation du raisonnement. C’est un élément favorisant l’appropriation de démarches méthodologiques en sciences(…) Ainsi l’écriture conduit à une réflexion métacognitive sur les obstacles à la construction de connaissances par un travail de déconstruction et de construction conceptuelle. ( S. GRADOS, A. VERIN, INRP  1999)

B/ Contexte de la recherche:

 L’enseignement scientifique, au Maroc, a connu un tournant décisif depuis le parachèvement du processus d’arabisation des disciplines scientifiques jusqu’en terminale, en 1990. En revanche, le Français demeure la langue d’enseignement scientifique et technique au niveau du supérieur et des grandes écoles. Cette situation paradoxale  entraîne des difficultés langagières considérables et croissantes pour des générations successives d’étudiants et d’étudiantes ; elle constitue l’un des facteurs  majeurs de  l’échec parmi la population estudiantine ; et ceci en l’absence d’une formation pédagogique des enseignants chercheurs.

Au cours d’une investigation préliminaire, nous avons constaté les faits suivants :

. On exige des étudiants la production d’écrits spécifiques qui font rarement l’objet d’un apprentissage

. l’enseignement du français dans sa forme actuelle ne favorise guère la reconversion linguistique, i.e le passage d’une expression générale, empirique, constituée par une série de constats, à une expression de plus en plus raisonnée, structurée, donc conceptualisée

. L’option lexicaliste adoptée, plus ou moins, par les professeurs de traduction, au niveau du secondaire qualifiant, est réductrice, le discours scientifique dépassant cette représentation simpliste

C/ Objectifs de la recherche-action :

Il s’agit d’accompagner un groupe d’étudiants suivants un cursus scientifique, à dominante verbale, en vue d’appréhender :
-  Les types d’écrits qu’on exige des étudiants dans diverses situations (compte rendu d’expérience, rapports…)
-  Les compétences linguistiques, textuelles, méthodologiques, cognitives en jeu dans la production de certains écrits spécifiques
-  Rôle du langage dans la construction du savoir scientifique
-  Conception d’outils d’aide aux pratiques d’écrits spécifiques

        Au fait, les étudiants sont appelés à raisonner, illustrer, argumenter, défendre et à communiquer les résultats de leurs investigations.

 Il s’agit d’un travail d’écriture, de réécriture, de reformulation, d’articulation théorie/pratique, de réflexion sur le rôle de la langue dans la construction du savoir scientifique, dans le cadre d’un dispositif d’accompagnement  participatif et collaboratif.

 

 

 

 
Par hafdi - Publié dans : hafdi
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander

Calendrier

Juillet 2009
L M M J V S D
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
<< < > >>

Articles récents

Recherche

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus